Monday, December 20, 2010

A Fire Truck for Arseny

My friend in Estonia has a son whose name is Arseny, and he just celebrated his 4th birthday. And when I had to think what card to make for him, it didn’t take me to long to figure it out. Arseny – arson – A FIRE TRUCK!
The text I wrote inside in Russian could be translated as this:
Happy 4th birthday, Arseny! “Arson” in English means that somebody set a fire, and we hope your Birthday party is FIRE, but not in real flames!
But just in case – here’s a fire truck for you!
* * *
Эту открытку я сделала для мальчика Арсюши, сына моей очень близкой подружки из Эстонии. Ему недавно исполнилось 4 года, и когда я села делать ему открытку, мне не пришлось долго ломать голову. Ответ нашел сам себя: “arson” по-английски означает “поджог”.  А раз поджог, значит, нужна пожарная машина!
Текст внутри открытки был следующим:
Дорогой Арсюша!
Поздравляем тебя с твоим 4-ым Днем рождения!  “Аrson” по-английски означает “поджог” , но мы тебе желаем не поджигательного, а зажигательного Дня рождения!
Но на всякий случай – вот тебе полицейская (это был подарок) и пожарная машина!

No comments:

Post a Comment